【其他】Leonard Cohen - Who by Fire

今天看了一篇科恩的讣告,里面提到Who By Fire这首歌。刚开始翻《谁于水火之中》的时候,为了确定标题的翻译,把这首歌循环了十几遍,纠结到最后取了个算不上直译的译法。

歌词部分改编自希伯来祷告文“U'Netaneh Tokef Kedushat Hayom” (“Let Us Tell How Utterly Holy This Day Is”),所以与网络上其他的翻译版本不同,这里我尽量按照原本的意思去理解了。


And who by fire, who by water

Who in the sunshine, who in the night time

Who by high ordeal, who by common trial

Who in your merry merry month of May

Who by very slow decay

And who shall I say is calling?

谁死于火,谁死于水

谁死在阳光下,谁死在夜幕间

谁死前受尽折磨,谁在公开审判中被判死刑

谁死在美好的五月

谁在一点一点地腐朽

让我猜猜,又是谁在呼唤?


And who in her lonely slip, who by barbiturate

Who in these realms of love, who by something blunt

And who by avalanche, who by powder

Who for his greed, who for his hunger

And who shall I say is calling?

谁在幼小的身躯里孤独死去,谁死于服用过量镇静剂

谁在爱的包围中死去,谁被钝器所害

又是谁死于山崩,谁死于火药

谁死于贪婪,谁死于饥饿

让我猜猜,又是谁在呼唤?


And who by brave assent, who by accident

Who in solitude, who in this mirror

Who by his lady's command, who by his own hand

Who in mortal chains, who in power

And who shall I say is calling?

And who shall I say is calling?

谁因勇于赞同别人而死,谁死于意外

谁孤独地死去,谁死在镜子的另一边

谁死于爱人之手,谁的死咎由自取

谁死于凡人之身,谁手握权力而亡

让我猜猜,又是谁在呼唤?


And who by fire who by water

Who in the sunshine, who in the night time

Who by high ordeal, who by common trial

Who in your merry merry month of May

Who by very slow decay

And who shall I say is calling?

And who shall I say is calling?

谁死于火,谁死于水

谁死在阳光下,谁死在夜幕间

谁死前受尽折磨,谁在公开审判后死去

谁死在美好的五月

谁在一点一点地腐朽

让我猜猜,又是谁在呼唤?


-------------------------------------------------

快要认不得“死”这个字了(

另:贴上祷告文第二段“He Judge Us”的英译节选。

"All mankind will pass before You like a flock of sheep. Like a shepherd pasturing his flock, making sheep pass under his staff, so shall You cause to pass, count, calculate, and consider the soul of all the living; and You shall apportion the destinies of all Your creatures and inscribe their verdict.

On Rosh Hashanah will be inscribed and on Yom Kippur will be sealed – how many will pass from the earth and how many will be created; who will live and who will die; who will die at his predestined time and who before his time; who by water and who by fire, who by sword and who by beast, who by famine and who by thirst, who by upheaval and who by plague, who by strangling and who by stoning. Who will rest and who will wander, who will live in harmony and who will be harried, who will enjoy tranquility and who will suffer, who will be impoverished and who will be enriched, who will be degraded and who will be exalted. But Repentance, Prayer, and Charity annul the severe Decree."

评论(3)
热度(2)

© 鮮血幾何 | Powered by LOFTER